Bataan Peninsula State University

Exploring the Pinoy version of the Bible: (Record no. 14809)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 02372ntm a2200205 a 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field 46025
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field 0000000000
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20240411193203.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 220301n 000 0 eng d
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Dela Cruz, Bingo B.
245 10 - TITLE STATEMENT
Title Exploring the Pinoy version of the Bible:
Medium [manuscript]
Remainder of title a multiple method approach /
Statement of responsibility, etc. Bingo B. Dela Cruz
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Place of publication, distribution, etc. Balanga City:
Name of publisher, distributor, etc. BPSU,
Date of publication, distribution, etc. 2021.
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent xi, 202 pp.;
Dimensions 28 cm.
500 ## - GENERAL NOTE
General note Thesis (MALED) BPSU, 2021.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. The Pinoy version of the Bible was released by the Philippine Bible Society (PBS) in September 2018. After its publication, concerns have been raised about the translation. Filipinos and church members are questioning its reliability and effectiveness in the church settings. The goal of this paper is to explore the Pinoy version of the Bible through multiple approaches: a register analysis to identify the key features of the language used in the translation, a survey to find out who among the people group accept it and at what level, online forms and face-to-face interview to acquire the different perceptions of the research participants. The study was conducted with different people groups in the church namely: youth, men, women, leaders, and elders. There are 100 participants in total. The findings of the study revealed that youth and leaders accept the Pinoy version, acceptance level for the youth, and slight acceptance for the leaders. On the other hand, men, women, and elders did not accept the translation. In another finding, all of them agreed that the linguistic features (English Nouns, English Adjectives, Prefixed, Transition Words, Contraction, Shallow Words, and Code-Switching) in the translation are factors in their acceptance. Furthermore, the following major themes evolved from data analysis: Translation Concerns, Lack and Loss, Specific Audience, and Strong Points. Subthemes that emerged from the data are as follows Pure Language, Confusion, Shallow and Informal Translation, Holiness and Seriousness, Meaning, For Younger Generation, Age Factor, Easier to Understand, and Trending.
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Bible
Source of heading or term sears
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Tagalog language
Source of heading or term sears
Holdings
Withdrawn status Lost status Damaged status Not for loan Home library Current library Shelving location Date acquired Source of acquisition Inventory number Full call number Barcode Date last seen Price effective from Koha item type
        Main-Graduate School Library Main-Graduate School Library Theses 03/01/2022 Alumni 966 T 225 D332 3BPSU00043325S 08/08/2024 03/08/2024 Theses
Bataan Peninsula State University

  All rights Reserved
  Bataan Peninsula State University
  © 2024

Branches :

Abucay Campus: Bangkal, Abucay, Bataan, 2114
Bagac Campus: Bagumbayan, Bagac, Bataan 2107
Balanga Campus: Don Manuel Banzon Ave., Poblacion, City of Balanga, Bataan 2100
Dinalupihan Campus: San Ramon, Dinalupihan, Bataan, 2110
Orani Campus: Bayan, Orani, Bataan, 2112
Main Campus: Capitol Compound, Tenejero, City of Balanga, Bataan 2100

Powered by Koha