Thinking english translation : [electronic resource] analysing and translating english source texts / Stella Cragie and Ann Pattison.
Material type: TextPublication details: New York, NY : Routledge, 2018.Description: 1 online resource (vi, 134 pages)ISBN:- 9781315229478
Item type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|
E-Resources | Main Library E-Resources | 427.91 C885 (Browse shelf(Opens below)) | Available | E004554 |
Chapter Introduction -- chapter 1 Pre-translation analysis: criteria and features -- chapter 2 English as a source language -- chapter 3 Sample analyses -- chapter 4 Sample translations.
"Thinking English Translation is a practical guide to analysing and translating English source texts. Section I focuses on pre-translation analysis where students are guided to considifer the features of a variety of English texts and the various implications for translation into other languages. Section II examines language variety in English in more detail and provides strategies for dealing with translation challenges in a wide range of text types. Thinking English Translation gives students a framework for a better undiferstanding of how to approach source texts in ordifer to tackle translation assignments, whether in class or in the workplace, with confidence. Stella Cragie a Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting, and former Principal Lecturer in Translation at the University of Westminster, is now a freelance translator. Ann Pattison is a former Senior Lecturer in Translation at the University of Westminster and now works as a freelance translator, editor and writer."--Provided by publisher
There are no comments on this title.